samedi 9 mai 2009

"What you gain on the swings you lose on the roundabouts."

Je trouve cette expression délicieuse. Mais comment la traduire ?
C'est le jeu-concours du week-end ! Attention : dico interdit, trop facile.

Pour les non-anglicistes, voici une trad' toute plate mais qui vous permettra de jouer : "Ce qu'on gagne d'un côté on le perd de l'autre".

Share/Bookmark

4 commentaires:

  1. "On ne peut pas avoir le beurre, l'argent du beurre et le cul de la crémière"

    Je sais, c'est pas vraiment le même sens, mais c'est tout ce qui me vient, là !

    RépondreSupprimer
  2. Si tu te protège la tête, je pourrai te pulvériser les coucougnettes.

    RépondreSupprimer
  3. Aaaah, les imaginations se délient. :)

    RépondreSupprimer

 
Mto La Grand Combe