jeudi 9 mai 2013

Tamia et ténia : même combat.

Pas le temps alors hop, deux photos d'un animal choupinet vu cette semaine en déambulant.



Mais... ce ne serait pas une espèce exogène, ça ? Regardez : 

Définition :
« Se dit d'une espèce qui provient d'un autre pays, d'une autre région du monde, qui n'est pas native de l'endroit. »

Apparemment, pour « espèce exogène » on dit aussi « espèce envahissante » ou « espèce allogène », mais
« espèce envahissante » n'est pas vraiment synonyme des deux autres. Oui, cette phrase est lourde.
 
Note pour la prochaine fois : prendre mon lance-pierre pour dégommer cette saloperie.

Bonne journée !
Tonton





 
Infos diverses :

http://www.goodplanet.info/Biodiversite/Especes-invasives

http://www.notre-planete.info/actualites/actu_1592_surveillance_Europe_especes_invasives.php 

http://fr.wikipedia.org/wiki/Esp%C3%A8ce_envahissante

http://www.forestiersdumonde.org/index.php/22-les-engagements-internationaux-de-la-france/117-lutte-contre-les-especes-allogenes-introduites-envahissantes-contribution-de-forestiers-du-monde

Ici, un glossaire :
http://www.futura-sciences.com/fr/definition/t/developpement-durable-2/d/espece-invasive_5453/



Share/Bookmark

dimanche 5 mai 2013

Super faune


Au printemps, quand la neige commence à fondre, si l'on grimpe suffisamment haut dans les alpages
on a de belles surprises.

Je l'ai vu, de mes yeux vu.
Juché sur un promontoire, surveillant son territoire,
un caddie sauvage dans la pleine fleur de l'âge.

C'était un beau spécimen femelle, reconnaissable à son vif plumage et à sa poche ventrale.
À ce jour, on ne sait pas encore si les caddies sont des marsupiaux ou pas.
Ah, quelle chance d'avoir pu m'approcher assez pour le photographier !
Je n'irai pas plus loin, de peur qu'il ne charge.
Nombre de montagnards imprudents se font fait piétiner.
Mais Tonton est un vieux briscard : j'ai toujours une marmotte sur moi,
pour jeter dans le caddie en guise de diversion.








... Oui, bon, j'ai un peu pipeauté.

Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? On s'amuse comme on peut, en banlieue, on fait feu de tout bois. Ou bosquet. 
 Je tiens à préciser qu'aucun caddie n'a été blessé lors des prises de vue.




Share/Bookmark

vendredi 3 mai 2013

After Earth : un style emprunté


Bonjour !



Il s'agit du film After Earth, qui sortira en juin. Toujours friand de SF, j'étais en train de regarder son site internet français (*) quand une coquille m'a piqué l'oeil. La voici :




C'est parti mon kiki :


Emprunter
: se faire prêter quelque chose ("Un emprunt").

Empreinte :
marque, en creux ou en relief, laissée par un corps pressé sur une surface. 
On notera avec intérêt que le verbe "empreindre" a la même racine que le verbe "imprimer".

Donc ici il aurait fallu écrire "empreintes digitales".

N'importe quel rédacteur peut faire une faute d'orthographe, ce n'est pas la fin du monde. Mais que son client/employeur ne fasse pas faire relire après lui, ça fait petit bras.




Quoi d'autre ? La bande-annonce de ce même film. Voici trois captures d'écran, pour trois sous-titres successifs. C'est Will Smith, héros du film, qui pose une question à son fiston, l'autre héros du film.

(C'est aussi son fiston dans la vraie vie. Prochainement dans la Bise : étudions le mot "népotisme".) 

Will :
"Do you know where we are ?", traduit par :


Jusque-là, ça va.


Fiston :
"No, Sir.", traduit par :


"Non, monsieur", disons que c'est la traduction littérale (et encore...) de "No, sir". Souvent c'est correct, mais il y a deux cas où pas du tout :
- Quand c'est des soldats qui parlent ("Non, mon général", "Non, mon sergent", etc, selon le cas)
- Quand on a des relations très formelles avec son père.


Donc ici il aurait mieux valu : "Non, père".




Will :
"This is Earth.", traduit par :

Donc :
- Sais-tu où nous sommes ?
- Non, monsieur.
- C'est la Terre.

C'est un dialogue naturel, ça ? Non. La réponse logique, correcte, serait : "Sur Terre".


Mais peut-être que le montage de la bande-annonce est la cause de cette apparente maladresse. Dans le film ce "This is Earth" n'est peut-être pas dit à ce moment-là. Mais j'avais envie de vous montrer la tête de lapinou-choupinou de Will Smith.

Info en passant : parfois la personne qui sous-titre la bande-annonce d'un film n'est pas la même que celle qui sous-titrera le film entier.

Donc si ça se trouve, le sous-titrage du film sera bien. 


Bon ben c'est tout, hein. À plus les amis !
T.


 

(*) À toutes fins utiles, la page entière :



Share/Bookmark
 
Mto La Grand Combe